疏皆弘者,法华三译,秦本盛行
敬摘自《净公上人阿弥陀经疏钞演义讲记》身口意常行,清净十业道。
人知奉其上,君父师道士,
信戒施闻慧,终吉所生安。
诸佛正法圣贤僧,直至菩提我皈依。
以我所修施等善,为利有情愿成佛。
南无本师释迦牟尼佛
南无本师释迦牟尼佛
南无本师释迦牟尼佛
无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇。
我今见闻得受持,愿解如来真实义。
疏【皆弘者,法华三译,秦本盛行。此经二译,亦复如是。】
《法华经》,在中国有三种翻译,大家都喜欢念罗什大师的译本;其余的《正法华》、《添品法华经》很少人念,很少流通。《弥陀经》也是一样的,有二种译本,罗什大师的译本最受欢迎。
我们现在讲的《无量寿清净平等觉经》,到中国来得最早,安世高的时候就翻译了,仅次于摩腾、竺法兰,这是汉朝时候的。而且在中国有十二次的翻译,翻译得最多。由此可知,自古以来对于净土法门是普遍的重视,求生净土,古大德各个提倡,这是我们不可以不晓得的。但是译本多半散失了,《藏经》里面所收的只有五种译本,只剩这些。我们今天研究《无量寿经》,就要拿这五种译本做为依据。我们现在所讲的,是夏莲居居士的会集本,这是他将五种译本重新编排的一个新本子。但是里面每一句经文、每一个字都是出自于五种原来的译本,自己没有加一个字,没有改一个字,这是编辑的忠实,而且编得相当之好。我们读这个本子,讲这个本子,五种原译本可以作我们参考。这些无非都是建立我们的信心,激发我们求生净土的大愿,使我们一生成就圆满菩提。这是世尊出现在世间教化众生的本怀,也是历代祖师大德对我们唯一的期望,希望我们选择这个法门,当生成就。今天我们就讲到此地。
阿弥陀经疏钞演义 (第八十九集) 1984/12 台湾景美华藏图书馆 文件名:01-003-0089
愿以此功德,庄严佛净土。
上报四重恩,下济三涂苦。
若有见闻者,悉发菩提心。
尽此一报身,同生极乐国。
佛弟子妙音代父母师长、历劫冤亲、法界众生礼佛三拜,求生净土。
祈愿:
诚敬谦卑。和顺义理。欢乐慈孝。无争无求。清净平等。知恩报恩。知足惭愧。去恶就善。事师三皈。奉持经戒。不念人非,欣乐人善。关怀照顾,言传身教。言动安徐。公平公正。吃素印经。随缘济众。看破放下。忍辱精进。发菩提心。一向专念。天下和顺。日月清明。风雨以时。灾厉不起。国丰民安。兵戈无用。崇德兴仁。务修礼让。国无盗贼。无有怨枉。强不凌弱。各得其所。
文章到此结束,谢谢您的阅读!敬请常念#南无阿弥陀佛#!祝各位福慧增长、六时吉祥、法喜充满!
頁:
[1]